Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Matt J
Cundir. Defundir
cuales la diferencia entre estos dos?
A mi, parecen similar.
16. Apr. 2018 23:20
Antworten · 3
1
Pueden ser sinónimos en su origen, pero por lo que yo sé en información nunca se habla de "cundir" noticias, al menos no lo he escuchado nunca. "Cundir" en mi tierra se usa solo para el trabajo y la cocina, en el sentido de tener buen rendimiento. "Una sóla cucharada cunde mucho", por ejemplo.
17. April 2018
Hola. Difundir y cundir son sinónimos. Pero difundir es más usado cuando se hable de información, como por ejemplo: Difundir noticias, difundir información.
17. April 2018
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Matt J
Sprachfähigkeiten
Englisch, Spanisch
Lernsprache
Spanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
9 positive Bewertungen · 7 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 positive Bewertungen · 9 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
7 positive Bewertungen · 2 Kommentare
Weitere Artikel