Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
[Deleted]
¿dejar de dar botes sobre el asiento?
No comprendo lo que significa "dejar de dar botes sobre el asiento". ¿Pueden ayudarme por favor?
"El terreno era irregular; había baches, charcos y puede que algo de vegetación, porque escuchaba crujidos bajo las ruedas. Aminoró la velocidad, para dejar de dar botes sobre el asiento y porque lo último que le apetecía era tener que bajarse a cambiar una rueda."
4. Mai 2018 13:37
Antworten · 4
1
Hola, el contexto puede ayudarte a entenderlo. Iban en un auto, el terreno era irregular y saltaban dentro del asiento. Prefirieron seguir dando "tumbos" o "botes" antes de bajarse a cambiar la rueda del automóvil.
4. Mai 2018
1
Means because there were many potholes in the field, this makes him jump on the seat.
*bote means boat and to take a small jump too.
For exp:
La pelota dio botes hasta lograr detenerse por completo.
4. Mai 2018
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 positive Bewertungen · 17 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
