Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Kate
Che differenza tra cosi e cosí?
quando devo usare cosi o cosí?
per esempio: sarebbe COSI/COSÍ facile
13. Mai 2018 12:43
Antworten · 8
2
La grafia corretta è "così" (con l'accento grave). "Cosi", senza accento, è il plurale di "coso", un termine familiare che si può usare quando non ti viene in mente il nome di un oggetto, per esempio: "ho comprato uno di quei cosi che servono per sbucciare le mele".
13. Mai 2018
1
Cosi it means "things"
Cosí it means "so"
13. Mai 2018
Nella tua frase è giusto dire "così", è la traduzione di "so".
"Cosi" è il plurale di "coso", che in Italia usiamo quando non ricordiamo il nome di qualcosa/qualcuno.
14. Mai 2018
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Kate
Sprachfähigkeiten
Englisch, Italienisch, Russisch, Spanisch
Lernsprache
Italienisch, Spanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
39 positive Bewertungen · 15 Kommentare

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
11 positive Bewertungen · 2 Kommentare

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
12 positive Bewertungen · 4 Kommentare
Weitere Artikel
