[Deleted]
¿hacerse falta? Quiero saber si en este contexto es necesario usar el verbo reflexivo "hacerse falta" o si también es posible decir "No hizo falta". "--No me escapé, Jack --dijo Rick muy serio--. No me hizo falta porque yo maté a Tanon."
17. Mai 2018 19:13
Antworten · 8
1
No se usa "hacerse falta" es incorrecto. Cuando decimos: "No hizo falta". Dicho de una persona o cosa, ‘ser necesaria’ Cuando decimos:No me hizo falta establece concordancia entre hacer y su sujeto: no me hizo falta a mi, dice Riky. El verbo hacer es el más típico para señalar una acción en general. Es uno de los verbos que más variedad de significados puede adoptar según el contexto en el que aparezca. Ejemplo: Su sueño era hacerse dentista. Saludos.
18. Mai 2018
1
En realidad no es un verbo reflexivo para nosotros, es mas casi no lo usamos. Usualmente lo usamos como: no hace falta que... No hace falta nada, eso era lo último. No hace falta que te preocupes, ya cometiste el error ahora espera a ver qué sucede. No hizo falta si lo usamos: - Mama se me olvido dejarte el dinero para pagar el recibo. - No hizo falta, me alcanzo el dinero del mes pasado.
17. Mai 2018
1
Efectivamente, la frase también sería correcta formulada tal que así: "No hizo falta porque yo maté a Tanon". Aunque sí que es verdad que tras un "No ME escapé" me suena más natural "No ME hizo falta". Otras formas de escribir el mismo texto (eliminando los "me" en ambas frases): "No escapé (sin el "me"). No hizo falta porque yo maté a Tanon". En este caso para mí tiene más sentido eliminar ambos "me" que dejar solamente uno, aunque es cuestión de gustos. Simplemente me parece que queda mejor, aunque todas las formas son correctas. Un saludo.
17. Mai 2018
Muchas gracias Idana. Comprendo tu explicación. Aprecio que tomaste el tiempo de explicármelo mejor.
17. Mai 2018
En la frase "No me escapé, Jack" cuando utilizas el "me" es para enfatizar la expresión ya que si lo dices "No escapé" ya "escapé" está conjugado en primera persona por lo que técnicamente el "me" puede o no ir en la frase. Esto también ocurre con la segunda frase "No me hizo falta porque yo maté a tanon". Sin embargo considero que "me" debería ir en la primera frase y no en la segunda: "No me escapé, Jack... No hizo falta porque yo maté a tanon" Esto porque la conversación no es interrumpida, es decir entre la primera frase y la segunda no hay nadie diciendo nada, por lo que el sentido de que lo que está diciendo se mantiene en primera persona.
17. Mai 2018
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!