Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Jorge Sanchez
¿Cómo se traduce "Se le ve el ombligo" al italiano?
¿"Gli si vede l'ombelico" o "Le si vede l'ombelico"?
22. Mai 2018 00:04
Antworten · 11
1
Hola Jorge :)
en italiano hay diferentes maneras para traducir esta frase, dependiendo de quien estás hablando. Primero cuidado con el artículo del ombligo, que sería L'OMBELICO.
Por lo que respecta el pronombre, puede ser:
1- GLI si vede l'ombelico ----> A LUI/A LORO
2- LE si vede l'ombelico ------> A LEI
En español no hay esta distinción, porque siempre se utiliza LE.
Mucha suerte con tu italiano :) hasta pronto
Nicola
22. Mai 2018
1
Dovrebbe dipendere dal contesto della frase.
Se la frase si riferisce a un uomo, allora va bene "Gli si vede l'ombelico"
Se la frase si riferisce a una donna, è giusto "Le si vede l'ombelico"
22. Mai 2018
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Jorge Sanchez
Sprachfähigkeiten
Englisch, Italienisch, Portugiesisch, Spanisch
Lernsprache
Englisch, Italienisch, Portugiesisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 positive Bewertungen · 8 Kommentare

The Key to Learning a Language Faster
30 positive Bewertungen · 8 Kommentare

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 positive Bewertungen · 12 Kommentare
Weitere Artikel
