Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Jeannie
have/make/take a guess have a guess make a guess take a guess Which one is correct?
29. Mai 2018 11:06
Antworten · 8
3
They're all correct. "Take a guess" is mainly used in North America, while "have a guess" is the standard expression in countries where British English is spoken. "Make a guess" is possible, but unusual.
29. Mai 2018
3
I would use "take a guess". For example, I might ask a friend, "would you like to take a guess". I would also say "I'll take a guess". Some people might also say "I'll hazard a guess", which means they will volunteer or risk guessing the answer. Hope this helps
29. Mai 2018
3
It really depends on the context in which your using it, however I'd say the most natural way to say it is 'take a guess'. People also say 'my guess is'.
29. Mai 2018
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!