Finden Sie Englisch Lehrkräfte
Alexey
"Ask a favor" or "Ask for a favor"
Could you please tell me, which sentence is correct: "Can i ask you for a favor" or "Can i ask you a favor". If both are correct, is there any difference?
Thnak you!
7. Juni 2018 20:25
Antworten · 2
2
Hi Alexey,
Both are OK to say, however the first is proper English (for when you're writing an essay or letter), whereas the second is relaxed (spoken) English.
7. Juni 2018
1
Sir, the first variant is more correct. I suggest, "Can I ask you for a favor" or "May I ask you for a favor?"
The second variant can be adjusted to "Can I ask a favor of you?" When said this way, it is no more "relaxed" than the first option. Keep in mind, this is not Mr. Bean or Hugh Grant English; this is 100% Elvis Presley and Marilyn Monroe English.
8. Juni 2018
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Alexey
Sprachfähigkeiten
Kroatisch, Englisch, Russisch, Spanisch, Thailändisch
Lernsprache
Kroatisch, Englisch, Spanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Speak More Fluently with This Simple Technique
25 positive Bewertungen · 4 Kommentare

How to Read and Understand a Business Contract in English
20 positive Bewertungen · 3 Kommentare

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
15 positive Bewertungen · 9 Kommentare
Weitere Artikel