Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Mike
Hacer visual contacto? tiene sentido? En ingles decimos - to make eye contact (el momento inicial) - to maintain eye contact (mantener visual contacto?) Qué es la palabra que significa 'to make' en este sentido? gracias!
12. Juni 2018 19:36
Antworten · 10
1
Como dice Joel, es "Hacer contacto visual" y en el segundo caso "mantener contacto visual"; los verbos MAKE and DO pueden ser traducidos como HACER o REALIZAR dependiendo del contexto
12. Juni 2018
To make eye contact = Hacer contacto visual o mirar a los ojos o mirarse a los ojos. To make and to do = hacer (when we do a literal translation) To maintain eye contact = Mantener contacto visual o mantener el contacto visual.
13. Juni 2018
¡Saludos, Mike! Sí. La forma correcta es "tener contacto visual". En otras situaciones también puedes "buscar tener contacto visual". Ejemplos: 1. Es importante tener contacto visual con tu entrevistador para el puesto de trabajo. 2. Los profesores siempre buscan tener contacto visual con sus estudiantes. Hope it helps! María A.
12. Juni 2018
to make: hacer so, should be: Hacer contacto visual. and to maintain eye contac: Mantener contacto visual.
12. Juni 2018
Querido amigo, podrías decir: 'tener o hacer contacto visual'.
12. Juni 2018
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!