Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Cesar Loyola
Community-Tutor
what's the meaning of "люди к тебе потянутся" ?
27. Juni 2018 01:28
Antworten · 9
4
It means “people will start getting drawn to you”. It is a colloquial expression. I usually heard it being used as a part of a phrase «Будь проще, и люди к тебе потянутся» = “Behave more simply, and people will start getting drawn to you”. It is used to tell a person he/she is acting too “cool” to be really cool. It is not an insult, though. Sometimes I also heard the full expression being used as a joke to tell shy people they don't need to distance others away and be more approachable. I guess, overall it's a slang version of “Care about what other people think, and you might start getting popular”.
27. Juni 2018
1
People will stretch their arms up to you (in figurative sesnse). "Not stretch your arms if you do not want to stretch your legs!" (a joke for a greedy person)
27. Juni 2018
1
Si cambias tu compartameto en manera mas amable , mas simle , la jente empezara entenderte mejor y te acercara para hacer cosas .( Cuando algien hace movemiento mental o fisico a algien o en cualquer lugar una vez usamos una palabra coloquial - потянуться , тянуться ) Espero que lo quedó claro .
27. Juni 2018
People will want to speak to you
27. Juni 2018
= People will be attracted to you (in generals sense, not in a sexual way) = You'll become attractive (in generals sense, not in a sexual way)
27. Juni 2018
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!