¿Cómo se dice RIGHT NOW en español en tu país?
En Cuba, cuando quieras algo RIGHT NOW dicen "Ahora mismo".
"Ahorita" significa LATER.
Pero en México he oído que ahorita significa RIGHT NOW.
En otros países de Latinoamérica, ¿cómo dice "right now"?
En España decimos "Ahora mismo"
He oido que en méxico cuanto más se usa el diminutivo, más van a tardar
Ahorita: right now
Ahoritita: well... somewhat soon....
Ahorititita: you can wait for ever... :-p
2. Juli 2018
4
1
1
In Colombia, right now means "ahora mismo". But, "ahorita" means later. For example:
- Honey, can you help me? / Cariño, me puedes ayudar?
- Later, I'm busy / Ahorita, estoy ocupado.
- Right now! / Ahora mismo!
5. Juli 2018
2
1
1
En Argentina solemos usar ya, "tomatela, ya!!" Go away, now!
3. Juli 2018
2
1
1
En la República Dominicana, decimos "ahora mismo."
""Ahorita" aquí quiere decir "later."
3. Juli 2018
2
1
1
si, en cuba se dice "ahora mismo", pero en muchos países de latino america se dice "ahorita". También puedes decir "ya mismo"
2. Juli 2018
1
1
Mehr anzeigen
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!