Hector Montes
What does 'not know one end of a pig from another' mean? It is having absolutely no idea about something, isn't it?
19. Juli 2018 14:54
Antworten · 4
1
it would usually be used for someone who doesn't know anything PRACTICAL or USEFUL or DOWN-TO-EARTH "The professor is a brilliant physicist, but I swear he doesn't know one end of a pig from another. Yesterday I saw him filling his gas tank with diesel instead of gas."
19. Juli 2018
1
I understand this, as an English native speaker, as an insult to one's intelligence. It is to say, that the person can tell no difference between the front end of a pig and the back end.
19. Juli 2018
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!