Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Alex
-(으)ㄹ 수도 있다 vs -(으)ㄹ지도 모르다 Is there any difference between -(으)ㄹ 수도 있다 and -(으)ㄹ지도 모르다? I mean, it's the same if I say for example: 비가 올지도 몰라요 and 비가 올 수도 있어요 Or the meaning is slightly different? Thanks!
21. Juli 2018 15:16
Antworten · 3
2
They both mean something might happen or a certain possibility exists, and they are both widely used. One small difference is that -(으)ㄹ 수도 있다 seems to be a better choice when you speak with authority or when you''re taking responsibility for something. -지도 모르다 sounds more casual, like coming from a bystander. For example, if a doctor is telling the patient about the risks of surgery, they are more likely to use -수도 있다, as in 수술은 싶패할 수도 있습니다, rather than 실패할 지도 모릅니다.
22. Juli 2018
fellow learner here. I would guess: 비가 올지도 몰라요 I don't know if it will rain 비가 올 수도 있어요 It may/might rain. Will look forward to a native response though.
21. Juli 2018
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!