Finden Sie Englisch Lehrkräfte
Ethan
What dose " You're killing it/ You slayed it"mean
31. Juli 2018 03:49
Antworten · 5
2
It means you did it very well , it has the same meaning of you nailed it .
Those 3 expressions mean you're very good at doing something
31. Juli 2018
They are complements that says you are doing a great job.
It really depends on the context if the literal meaning is applied or not.
31. Juli 2018
In American English, it is an idiom for "you are doing an awesome job". It is better than good.
31. Juli 2018
It can also mean the opposite! It depends on the context!
You are killing it! Beethoven would have turned in his grave upon hearing your playing!
31. Juli 2018
"You're killing it!" Or "you're slaying"
Are both compliments. "You're killing it" can mean "you're doing a good job" example:
John: "i think i want to quit karate."
Adam: "why? You're killing it! You're already a blackbelt."
"You're slaying" is usually used to talk about someones appearance. It can mean "you look stunning"
Example:
Rachel: "does my outfit look good?"
Sarah: "yeah! You're slaying!"
31. Juli 2018
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Ethan
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch, Italienisch, Japanisch, Spanisch, Vietnamesisch
Lernsprache
Englisch, Italienisch, Japanisch, Spanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

5 Polite Ways to Say “No” at Work
10 positive Bewertungen · 0 Kommentare

Speak More Fluently with This Simple Technique
30 positive Bewertungen · 5 Kommentare

How to Read and Understand a Business Contract in English
22 positive Bewertungen · 4 Kommentare
Weitere Artikel