Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Harry
What is the difference? end up and in the end I end up being a teacher. I am becoming a teacher in the end What is the difference?
5. Aug. 2018 06:31
Antworten · 3
neither sentence sounds natural. If you are talking prospectively, then "I will end up being a teacher" - or perhaps 'becoming a teacher' is better. If "I am becoming a teacher at the end" means, at the end of your training course/university degree you will qualify as a teacher, then you can say "I will end up with a teacher's qualification', "I will graduate as a qualified teacher". When I finish the course I will be a qualified teacher, etc.
5. August 2018
I will end up being a teacher. (Future) More likely. Yours is not impossible, but less likely. "am becoming" suggests something that takes time. "in the end" suggests a single point itn time. so I will be a teacher in the end. <-- more likely. I am becoming a good teacher, slowly, after years of trying. I will be a good teacher in the end.
5. August 2018
No difference in meaning. Just "I'll end up" or "I ended up" makes more sense to me. The difference is only structural: end up is a verb, in the end is a time marker.
5. August 2018
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!