Rodolfo
Hakuna Matata in Japanese!! Dear and valued members of iTalki, I am listening to the Japanese version of Hakuna Matata, the popular song of the Lion King movie by Disney. There are a few funny dialogues between the lyrics, which I cannot grasp. They talk SO quickly! Can you help me? What are they saying? Here is the song: https://www.youtube.com/watch?v=Y-b_jd6GhNs&list=PLCpaMR9kiwcaawGhTiQK_XS263JmELxjw&index=12 Thanks so much in advance for your continued support! Rodolfo
11. Aug. 2018 06:21
Antworten · 2
1
They are talking like below: ... (First Dialog) Simba:ハクナマタタ? Punbaa:おれたちのモットーだよ! Simba:え?モットー? Timon;もっと教えてほしいってか? Punbaa & TImon:(laughing) Punbaa:いいかい坊や、このことばで悩みなんてきれいにふっとんじまうのさ! Timon:そのとおり!たとえばこのプンバァが... ... ... (Second Dialog) Timon:ようこそ、ここがおれたちのマイホームだ! Simba;わあ、ここに住んでいるの? Timon:好きなところに住むのさ。 Punbaa:そう、どこだってケツが落ち着く。はっ。("はっ" don't have any meaning. It's kind of an interjection.) Simba:きれいなとこだね。 Punbaa:(burp)はらへった。 Simba:でっかいシマウマを丸ごと食べられそうだよ。 Timba:えええ...、シマウマはネタ切れだよ。 Simba:レイヨウは? Timba:ないね。 Simba:カバは? Timba:ないっ!さあ坊や、ここで暮らすなら食いものも一緒だ。よーし、それじゃあちょっとこのへんで昼めしにするとするか。 Simba:えー、なにそれ! Timba:虫だよ。ステーキに見えるのか? Simba:げー、やだ。 Timba:こりゃチキンの味だぜ。 Punbaa:んー、のどごしとっても爽やか! Timba:こいつはなかなかの珍味だ。 Punbaa:そうそう。 Timba:(mumble)ぷりっとして、さくっとした歯ざわり! Punbaa:いっぺん食うとくせになるぜ! Timba:楽しいね。なんの決まりもない。責任もない。ままの生き方だ。おや、こいつはクリームの味わい...。悩みごとなんか、なにひとつねえ。食ってみな。 Simba:ごめんね、ハクナマタタなんだ。(mumble)...のどごし、爽やかだね! Timba:そのちょうし! ... NOTE: They are using many slangs and some words are impolite.
11. August 2018
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!