Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
tsune
What is the difference between "a half year" and "half a year"?
I think both mean 6 months.
What separates them?
I'll appreciate you very much if you explain this giving some examples.
19. Aug. 2018 17:24
Antworten · 2
つねさん、そのひょうけんが同じです。
19. August 2018
Hi, Tsune. Yes, they both mean six months. However, I rarely (if ever) hear "a half year" in American English. Also, I feel it is more proper to say "half of a year" instead of "half a year."
19. August 2018
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
tsune
Sprachfähigkeiten
Englisch, Japanisch
Lernsprache
Englisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 positive Bewertungen · 0 Kommentare

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 positive Bewertungen · 0 Kommentare

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 positive Bewertungen · 17 Kommentare
Weitere Artikel
