Search from various Englisch teachers...
Zoé
Qual è la differenza tra buttare, gettare, lanciare e tirare?
Potreste farmi degli esempi così capisco meglio.
29. Aug. 2018 20:25
Antworten · 3
2
Ciao Clara,
Buttare e gettare sono due sinonimi e come verbi hanno lo stesso significato.
"Per i lavori di rinnovamento dovremmo buttare giù la parete.."
"Ho buttato via i migliori anni della mia vita..."
"Potresti buttare la carta nel cestino?.." - "Potresti buttare/gettare la carta nel cestino?.."
"Mi dispiace, l'ho appena buttato/gettato via.."
Lanciare e tirare:
Lanciare è il gesto che facciamo per gettare via qualcosa, lontano dalla nostra persona.
"lanciò la torcia in mare perché era incandescente.."
"adesso lancerò la corda verso di te, mi racomando devi afferrarla.."
"Hanno lanciato l'allarme per un incendio.."
Tirare: quando arrivi davani la porta di un locale in Italia trovi spesso il cartello "tirare" (pull).
"non dovresti tirare troppo questa corda perché potrebbe spezzarsi..".
"non tirare troppo la corda!!" (espressione idiomatica per intimidire durante una discussione, significa: calmati, non esagerare!).
29. August 2018
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Zoé
Sprachfähigkeiten
Englisch, Französisch, Italienisch, Quechua, Spanisch
Lernsprache
Englisch, Französisch, Italienisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
16 positive Bewertungen · 0 Kommentare

The Curious World of Silent Letters in English
14 positive Bewertungen · 4 Kommentare

5 Polite Ways to Say “No” at Work
20 positive Bewertungen · 3 Kommentare
Weitere Artikel