Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Ben
A question about an English sentence
He states how it marked a milestone in [countryA-countryB] shared history as enduring treaty allies
so in this sentence.What does 「shared history」refer to???
Is it 「milestone is shared history」or「Country A-country B is shared history」???
Could u tell me the reason??
Tks
30. Aug. 2018 10:44
Antworten · 2
2
'Shared history' means the history that the countries share. That could be good things such as trade, sport, and shared culture, or bad things such as wars and retaliations. Basically - things that the countries have done together. Here, it is 'shared history as ... allies'.
There is no 'is', so neither of your sentences is correct.
You can perhaps read [countryA-countryB] shared history more clearly as 'history shared between countryA and countryB'.
So - the basic sentence is "he says it marked a milestone", or expanding "he states how it marked a milestone in their history as allies", and if you expand that, you get the original sentence.
Does that make more sense?
30. August 2018
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Ben
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Kantonesisch), Englisch, Spanisch
Lernsprache
Englisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
20 positive Bewertungen · 16 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
