Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Ben
A question about an English sentence He states how it marked a milestone in [countryA-countryB] shared history as enduring treaty allies so in this sentence.What does 「shared history」refer to??? Is it 「milestone is shared history」or「Country A-country B is shared history」??? Could u tell me the reason?? Tks
30. Aug. 2018 10:44
Antworten · 2
2
'Shared history' means the history that the countries share. That could be good things such as trade, sport, and shared culture, or bad things such as wars and retaliations. Basically - things that the countries have done together. Here, it is 'shared history as ... allies'. There is no 'is', so neither of your sentences is correct. You can perhaps read [countryA-countryB] shared history more clearly as 'history shared between countryA and countryB'. So - the basic sentence is "he says it marked a milestone", or expanding "he states how it marked a milestone in their history as allies", and if you expand that, you get the original sentence. Does that make more sense?
30. August 2018
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!