Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
[Deleted]
¿Mira que traicionarme/roba peras/podemita?
Tengo tres preguntas de este pequeño párafo de mi libro. :)
"--No me llames así, mala pécora ¡Mira que traicionarme con este bellaco de baja alcurnia! ¡Roba peras! ¡Podemita!"
1) No entiendo la construcción "Mira que traicionarme". ¿No debería ser algo como "Mira que me traicionaste"?
2) ¿Qué significa "roba peras"?
3) No encontré "podemita" en el diccionario de la RAE. ¿Pueden ayudarme?
5. Sep. 2018 15:00
Antworten · 4
1
Olvidé responder a "Mira que...". Es otro coloquialismo. Significa "¿Cómo te atreves a ...?"
5. September 2018
1
Son palabras utilizadas en España:
"Roba peras" es alguien ruín, o un ladrón.
"Podemita" es un neologismo que se refiere a gente que simpatiza con el partido político "Podemos", que es un partido mayormente de izquierdas.
5. September 2018
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

How to Ask for a Raise or Promotion in English
8 positive Bewertungen · 6 Kommentare

The Key to Learning a Language Faster
29 positive Bewertungen · 8 Kommentare

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
29 positive Bewertungen · 12 Kommentare
Weitere Artikel
