Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Nanako
Does this expression "be outspoken" sound offensive?
Hi there,
Could someone please tell me if the expression "be outspoken" sounds offensive when I use this to describe someone?
I looked up the synonym and came up with a word "honest".
I'm not sure but somehow "honest" doesn't sound too offensive, whereas "outspoken" sounds a bit offensive to me.
Could someone kindly tell me if there is any difference on how to use?
Any help would be appreciated.
Thanks,
Nanako
7. Sep. 2018 00:40
Antworten · 3
1
Being outspoken and being honest are not the same.
Being honest means you tell the truth.
Being outspoken means you are not afraid of speaking what you are thinking. The opposite of outspoken is reserved.
Examples:
I trust Bob because he is honest.
Emily is outspoken about her religious beliefs.
Laura is not outspoken about her religious beliefs, she is very reserved.
John is an outspoken supporter of Japan.
To answer your question: being called outspoken is usually not offensive, but it depends a little on the context. Being outspoken about good things (women's rights, etc.) is usually a complement, for example. The synonym "blunt" might be considered more offensive.
7. September 2018
Being "outspoken" means you voice your beliefs and opinions with ease.
Some synonyms for "outspoken" might be "bold" or "frank".
This quality has its place! However, it can be considered offensive when you have no right to be "outspoken".
A teacher might not appreciate a student being too "outspoken" about his opinions during class.
An employee might be considered too "outspoken" if he voices his complaints to hastily to his employer.
Some people consider others too "outspoken" if their thoughts are voiced too often or even too loudly.
Some people value a tactful person more than an "outspoken" one.
Hope this helps
7. September 2018
The term “outspoken” is not at all offensive in the English-speaking world. Now, there may well be some (non-Anglo) cultures that value “social harmony” or “respect for authority” more than the truth, but I wouldn’t know too much about that.
7. September 2018
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Nanako
Sprachfähigkeiten
Englisch, Japanisch
Lernsprache
Englisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 positive Bewertungen · 17 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
