Search from various Englisch teachers...
Gillian
What's the difference between でしょう and だろう?
21. Sep. 2018 12:54
Antworten · 6
1
**** My answer
- Almost same meaning.
- でしょう:feminine or formal(ていねい)
- だろう:masculine and (ちょっと乱暴)
**** Reason:
でしょう = でせう = でせむ = でせ+む (でせ < 未然形 of です)
だろう = であろう = であら+む (であら < 未然形 of である)
※ む: a particle to indicate "guess", "will"
The difference lies in root, です or である
and "です" and "である" share almost same meaing and are interexchangeable.
That means the difference comes down to nuance.
である is more masculine (= 男っぽい or オッサンくさい) than です。
Thisi is the diffrenece between でしょう and である
*** Examples
OK:どう、あたしって可愛いでしょう? (Look, I am cute, you think so, don't you?)
NG:どう、あたしって可愛いだろう?
↑ not sound feminine
OK:どうだい、オレってカッコイイだろう? (Look, I am cool, you think so, don't you ?)
NG:どうだい、オレってカッコイイでしょう?
↑ not sound masculine , but unconfident
OK: あの映画、おもしろかったでしょう?
(Both man and woman say this. Rather formally, because でしょう comes from です)
OK: あの映画、おもしろかっただろう?
(Only man says this. not sound formally, because だろう comes from である)
21. September 2018
Im female japanese
I never use "だろう"alone
Yes its more casual and it sounds like more male people talk
I will use "だろうね" though
明日は雨だろう
明日は雨でしょう
明日は雨だろうね
Every sentence has same meaning
But でしょう is better for anyone
Japanese use だろう、だろうねfor close friends or family
でしょう is polite way to say だろう
22. September 2018
でしょう is formal and respectful form of だろう.
good luck!
21. September 2018
Hi!
1. だろう is the non-polite form of でしょう。It means essentially the same thing as でしょう except that it sounds more masculine and is used mostly by males.
2. When でしょう is used in questions, it makes them sound more polite. Example: "What is it?" --> 何でしょうか。
3. でしょう can also be used to express various degrees of certainty, by means of (may). Example: "This medicine may be good" --> この薬がいいでしょう。
4. だろう can be seen in sentences just like the one we've just mentioned. Example: この薬がいいだろう。Or "Probably sleeping already." もう寝ているだろう。Or "I think Mr. Tanaka won't come today" --> きょう田中さんは来ないだろうと思います。In such sentences like the last one, you can't used でしょう because と must be preceded by a non-polite form.
5. Since people tend to be more assertive in casual situations, でしょう has a much stronger flavor often sounding more like, "See, I told you so!". Example: だから、時間がないって言ったでしょう!"That's why I told you there was no time!"
Hope this helps.
21. September 2018
My understanding is that でしょう and だろう have the same meaning, but だろう is more casual and masculine.
21. September 2018
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Gillian
Sprachfähigkeiten
Englisch, Japanisch
Lernsprache
Japanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
13 positive Bewertungen · 0 Kommentare

The Curious World of Silent Letters in English
9 positive Bewertungen · 4 Kommentare

5 Polite Ways to Say “No” at Work
17 positive Bewertungen · 3 Kommentare
Weitere Artikel