Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
XiaoDeng
lash out or snap?
lash out means to suddenly speak angrily to someone or criticize someone
snap means have a fit.
so they mean the same thing?
but there must be some difference I fail to catch.
can you help me?
30. Sep. 2018 13:10
Antworten · 4
You are correct about "lash out". It is the way you use a whip. You can "lash out" verbally or physically.
Snap can have several meanings.
A snap can be a fastener on your clothes. "The coat had snaps instead of buttons".
To snap at some one, is to speak abruptly. "Her boss said, "Work faster!" "I am working faster!", she quickly snapped.
Snap can also mean break or change abruptly. "The rope will snap from the weight of the load." You can say this about a person. "After years of being kind to her angry husband, the woman finally snapped and yelled back at him."
I hope this helps :-)
30. September 2018
These explanations may help you:
Lash out https://www.thefreedictionary.com/lash+out
Snap AT (idiom) https://idioms.thefreedictionary.com/snap+at
30. September 2018
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
XiaoDeng
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Andere), Englisch
Lernsprache
Englisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 positive Bewertungen · 17 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
