Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
respect (always)
hi , what meaning of(**or am i just kind of blowing..winds kind of incline me?**)in following text ?
So while you might be enormously compassionate in your role as a teacher or a parent, you might find yourself being quite harsh and direct when it comes to your role as a brother or a sister. So then you see that - now wait a second if I've got all these inconsistencies all over the place in my character can I really say that I'm a sincere and authentic individual?
** Or am I just kind of blowing with which ever way my relationship winds kind of incline me? **
( thanks for answer )
8. Okt. 2018 09:20
Antworten · 2
1
The phrase here is a personalization of the standard phrase "go where the wind blows" or similar. The idea is that you are passive to the direction you take and the random nature of life (here depicted as wind) will determine your direction.
In this particular context, the speaker is wondering if they are of a fixed nature of character, or if their behaviour with people just changes like the wind and is dependent on who they are talking with. Or, is my behaviour from who I am, or from who I am with. That's how I read it anyways!
8. Oktober 2018
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
respect (always)
Sprachfähigkeiten
Englisch, Deutsch, Persisch (Farsi)
Lernsprache
Englisch, Deutsch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
22 positive Bewertungen · 3 Kommentare

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
53 positive Bewertungen · 29 Kommentare

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
