It depends on the tone and context of it being used. It's like "you little imp!" A 饕餮 is a mythical beast that has a mouth but no posterior. It eats everything and nothing comes out. It is a good luck motif found on ancient bronzes to signify the wealth and prestige of the owner.
14. Oktober 2018
2
0
0
I did a search (because I'm curious myself). The two guys above are right. The definition of "glutton" I think is 贪吃 not 贪心,someone who is greedy when it comes to eating (I could be wrong though).
Here's the link:
https://baike.baidu.com/item/%E8%80%81%E9%A5%95/14215241
13. Oktober 2018
0
0
0
现在通常用于指“很爱吃,而且很会吃,能吃出门道”的人。
13. Oktober 2018
0
0
0
对古人来说是贬义词,在现代逐渐改为褒义词。指爱吃美食的人
13. Oktober 2018
0
0
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!