Pelin
Are both the same? advance knowledge high degree knowledge
13. Okt. 2018 21:53
Antworten · 1
"Advance knowledge" usually means "knowledge before something happens". For example: "If you have advance knowledge of a crime, then you should tell the police so that they can prevent it." So in that case, the meaning is quite different from "[a] high degree [of] knowledge". It is also possible to use the "advance" in "advance knowledge" is a verb meaning "increase". For example: "If you want to advance knowledge, then you need a PhD." So in that case the meaning is also different. If you want to use a phrase with the same meaning as "a high degree of knowledge", then you should write "advanced knowledge" (note the "d").
13. Oktober 2018
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!