Search from various Englisch teachers...
Elmis
"좋아한담" "뭐람" Why is it 담 and 람?
16. Okt. 2018 15:07
Antworten · 1
2
-담 and -람 are sentence endings that make a rhetorical question directed to oneself. It's a form of soliloquy.
You use it in reaction to something annoying or confusing to express your displeasure, with the tone of "I don't like/understand this.".
For example,
1 얘는 왜 저런 사람을 좋아한담 = Hm, I can never understand why she likes a guy like him.
2 이게 뭐람 = 이게 무슨 일이람/꼴이람 = I can't believe this / I don't like this.
3 버스가 왜 이렇게 안 온담 = Why the hell is the bus taking so long to come.
4 이 사람들은 무슨 생각으로 이런 짓을 했담 = What were they thinking to have done something like this.
You say 담 when the end of the phrase (except the very last syllable) is a consonant-ending one, and 람 otherwise (as in #2 above)
16. Oktober 2018
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Elmis
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch, Koreanisch, Spanisch
Lernsprache
Chinesisch (Mandarin), Englisch, Koreanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
23 positive Bewertungen · 7 Kommentare

The Curious World of Silent Letters in English
27 positive Bewertungen · 12 Kommentare

5 Polite Ways to Say “No” at Work
31 positive Bewertungen · 7 Kommentare
Weitere Artikel