Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Nasma
che verbo dovrei usare con le tende? abbassare le tende? Calare, O far scendere?
24. Okt. 2018 21:19
Antworten · 6
1
Le tende, ci sono di due tipi: 1) per quelle che si muovono orizzontalmente (↔), si dice: "tirare le tende", sia per l'azione di *chiudere che di *aprire. NB - Si può anche dire "chiudere le tende" - ma le tende sono morbide, e *chiudere si usa perlopiù con le cose "solide" (porte, finestre, imposte, serrande). 2) **Abbassare indica un movimento verticale (↕) e si usa per tapparelle e le serrande (che si arrotolano in un vano sopra la finestra). Esistono anche le tende che si arrotolano in alto, allora si dirà "Abbassare / Alzare la tenda" C'è poi il tendone dei teatri del tipo "italiano": ... giù il sipario!
25. Oktober 2018
1
In genere usiamo: a) tirare su, alzare (to pull up) b) tirasre giu`, abbassare, calare (to pull down) Questi verbi sono adatti a contesti quali (ad esempio): tende,serrande,finestrini (car windows), quadri appesi ad un muro. Esempi: Quel quadro e` troppo in alto, non si vede bene. Faremmo bene ad abbassarlo un po`. Potresti alzare un po` il tuo finestrino? Sento freddo. Sto lavorando da due ore e non ho ancora alzato la serranda. Chissa` (who knows) che tempo fa (how is the weather) ?
25. Oktober 2018
1
nell'italiano corretto si dice calare, ma nell'italiano di tutti i giorni diciamo abbassare :)
24. Oktober 2018
abbassare o calare
24. Oktober 2018
abbassare o calare
24. Oktober 2018
Mehr anzeigen
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!