Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
[Deleted]
Knock out: separable or inseparable phrasal verb?
Hello, could anyone tell me if the following sentences are both right?
The old lady knocked the thief out.
The old lady knocked out the thief.
Thank you.
4. Nov. 2018 22:04
Antworten · 2
2
Yes, both are correct. It's a separable phrasal verb.
4. November 2018
A separable phrasal verb.
New Oxford American Dictionary
knock someone out
make a person unconscious, typically with a blow to the head.
• knock down (a boxer) for a count of ten, thereby winning the contest.
• (knock oneself out) informal work so hard that one is exhausted.
• informal astonish or greatly impress someone.
4. November 2018
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 positive Bewertungen · 17 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
