Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Rowan
Meaning of '쎄다'? For a subtitle originally saying '너무 소녀가 쎄지 않아요?' the translation is given as 'Isn't it too much for this to be a girl?'. I would translate it as 'Isn't this girl too strong (to be a girl)?', with 쎄지 being a different spelling of 세지 (from 세다). Is this right or is the original translation more accurate? Thank you :3
6. Nov. 2018 03:09
Antworten · 2
1
쎄다 is a dialect of 세다(to be strong) 너무 소녀가 쎄지 않아요? I would translate it as Isn't she too strong/powerful for a girl?
6. November 2018
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!