Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Ethan Lawrence
what does this mean: bú shì měng lóng bú guò jiāng [both literal and figurative]
22. Mai 2009 05:34
Antworten · 7
2
“不是猛龙不过江” ? perhaps.
means that all men who cross the river are very brave
22. Mai 2009
1
不是猛龙不过江!
The Literal meaning is:
bu shi:not ;
meng long :brave dragon;
bu guo jiang: not (choice) to cross the river;
The Figurative meaning:
The one can face the challenge and win must be a brave people!Or just the brave people have the courage to challenge and adventure.
23. Mai 2009
1
after toto's answer:
brave as a dragon,have you ever heared of "dragon"?we chinese are the descendants of dragon.
22. Mai 2009
Literal meaning: Only powerful Chinese dragon could cross the river
Figurative meaning: Only the courageous person will overcome the very hardship and do great deeds..
23. Mai 2009
literal meaning is what hanyang says
and figurative meaning is what shelia says
22. Mai 2009
Mehr anzeigen
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Ethan Lawrence
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch, Filipino (Tagalog), Japanisch, Spanisch
Lernsprache
Chinesisch (Mandarin), Japanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 positive Bewertungen · 17 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
