Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Pelin
Can you explain this?
A dictionary says,
When someone has a lot of nerve they show great rudeness; a lot of audacity or brashness. The expression "What a nerve!
Can you explain the expression "What nerve!"?
25. Dez. 2018 22:21
Antworten · 2
1
This expression goes very well with the definition that you found in the dictionary. When you say, "What nerve!" you're expressing displeasure/surprise because of the amount of audacity that the person has shown. The person is shameless. A more natural expression, at least in American English, but with the same meaning, would be "He's got a lot of nerve!"
25. Dezember 2018
I've not heard of this expression, rather "you're getting on my nerves".
as you've eluded to correctly, it denotes a sense of annoyance.
hope that helps
25. Dezember 2018
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Pelin
Sprachfähigkeiten
Englisch, Türkisch
Lernsprache
Englisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 positive Bewertungen · 8 Kommentare

The Key to Learning a Language Faster
31 positive Bewertungen · 8 Kommentare

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 positive Bewertungen · 12 Kommentare
Weitere Artikel
