Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Pelin
Can you explain this? A dictionary says, When someone has a lot of nerve they show great rudeness; a lot of audacity or brashness. The expression "What a nerve! Can you explain the expression "What nerve!"?
25. Dez. 2018 22:21
Antworten · 2
1
This expression goes very well with the definition that you found in the dictionary. When you say, "What nerve!" you're expressing displeasure/surprise because of the amount of audacity that the person has shown. The person is shameless. A more natural expression, at least in American English, but with the same meaning, would be "He's got a lot of nerve!"
25. Dezember 2018
I've not heard of this expression, rather "you're getting on my nerves". as you've eluded to correctly, it denotes a sense of annoyance. hope that helps
25. Dezember 2018
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!