Eine Lehrkraft suchen
Gruppenunterricht
Community
Anmelden
Registrieren
In der App öffnen
Jakob
大家好!谦虚 和你谦卑 的区别是什么? 我如果想说”他是一个humble的人?” 哪一个更适合?
30. Dez. 2018 08:08
8
0
Antworten · 8
2
谦虚 is always used to describe others 谦卑 is always used to describe speaker himself. So 他是个谦虚的人is better
30. Dezember 2018
3
2
2
should be 谦卑, as 谦虚 translated modest in English
30. Dezember 2018
1
2
1
用谦虚更好,表示这个人不图名誉。谦卑是被动语态,表示对一个人显得遵从。
30. Dezember 2018
0
1
0
謙卑的「卑」,有一點petty and low的意思。其實謙卑比較常看到的地方,其實是聖經。 人類在神面前要謙卑,在尊者面前要懂得謙卑。 若只是用在一般形容人個性,就都使用謙虛比較恰當。
4. Februar 2019
0
0
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Jetzt fragen
Jakob
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch, Französisch, Deutsch, Spanisch
Lernsprache
FOLGEN
Artikel, die Ihnen gefallen könnten
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
von
3 positive Bewertungen · 2 Kommentare
Understanding Business Jargon and Idioms
von
0 positive Bewertungen · 0 Kommentare
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
von
15 positive Bewertungen · 9 Kommentare
Weitere Artikel
italki-App herunterladen
Interagieren Sie mit Muttersprachlern aus der ganzen Welt.