Finden Sie Englisch Lehrkräfte
Mah
what is the difference between "Don't feel shy" and "Don't be shy" ??
31. Dez. 2018 22:32
Antworten · 7
2
Hello,
Here is the difference.
1. Don’t be shy - this relatea to the actual behavior of being a shy person. So for example when you go to a party with a friend and you don’t know anyone they may say to you “come on don’t be shy” which means that they are asking you not to behave like a shy person.
This first one is the most commonly used expression.
2. Don’t feel shy - this one, although grammatically correct, is not used. You can say and English speakers will understand but it just doesn’t sound right. Literally translated it means that someone is asking you not to feel (in your mind, heart, thoughts) shy, rather than asking you not to behave in a shy manner.
The difference is very small. The first one has to do with an action or behavior the second one has to do with feelings. However, i would stick to “don’t be shy”.
Let me know if you have questions!
1. Januar 2019
2
In America, we say "don't be shy". It is a common phrase.
31. Dezember 2018
1
to be shy
is more common than
to feel shy
31. Dezember 2018
In America, we say "don't be shy". It is a common phrase.
31. Dezember 2018
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Mah
Sprachfähigkeiten
Englisch, Deutsch, Persisch (Farsi)
Lernsprache
Englisch, Deutsch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Speak More Fluently with This Simple Technique
7 positive Bewertungen · 2 Kommentare

How to Read and Understand a Business Contract in English
15 positive Bewertungen · 3 Kommentare

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
12 positive Bewertungen · 7 Kommentare
Weitere Artikel