Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Nanako
"to insinuate" vs "to allude to" vs "to imply"
Hi there,
Could someone kindly tell me if there is any difference between the following sentences?
1. He insinuated that the firm was nearly bankrupt.
2. He alluded to (the fact) that the firm was nearly bankrupt.
3. He implied that the firm was nearly bankrupt.
Any help would be really appreciated.
Thanks,
Nanako
2. Jan. 2019 02:21
Antworten · 2
1
HI Nanako,
Sentences 1 and 3 are more alike in that the bankruptcy is only being suggested, so has not generally been acknowledged as being true as it has been in sentence 2.
In sentence 1, "insinuate" is to cast the suggestion in derogatory or accusatory light, even though it is not known to be true.
In sentence 3, "imply" is a more neutral term to introduce the suggestion there might be an impending bankruptcy.
Please let me know if this reply is useful.
-- Norm Guenther
2. Januar 2019
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Nanako
Sprachfähigkeiten
Englisch, Japanisch
Lernsprache
Englisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 positive Bewertungen · 14 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
