Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Nanako
"trace of scar" Hi there, Could someone please tell me if the following sentence sounds weird? ■There was no ”trace of scar" after the doctor took off the bandages. I believe "scar" means a mark left on part of the body after an injury, and trace means a sign that something has happened or existed. If this is right, does this phrase ”trace of scar" sound like that I am repeating the synonyms(like "a mark of a mark of a scar"), which sounds weird? I'm sorry if my questions is not very clear. Any help would be really appreciated. Thanks, Nanako
8. Jan. 2019 10:42
Antworten · 2
No, it isn't weird at all. The phrase is fine. It means that there wasn't even the slightest scar. A scar left by a wound or surgery is very much a real and concrete thing, so it makes perfect sense to say that there wasn't (even) a trace of one.
8. Januar 2019
It is more like saying there was no visible image of the scar. No need to comment a thanks...I take it that you have done so.
8. Januar 2019
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!