Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Ωμέρ
Qual è differenza tra "il viso" e "la faccia" ?
Qual è differenza tra "il viso" e "la faccia" ? Potete dirmi, per favore? Grazie in anticipo.
14. Jan. 2019 16:03
Antworten · 4
1
Ciao,
Sono sinonimi, non c'è differenza. Puoi dire "volto, viso, faccia".
Si preferisce viso con riferimento alla bellezza. Si dice per esempio "lei ha un bel viso" o "trattamento del viso", crema da viso.
Faccia ha forse un significato più scientifico e quindi neutro.
14. Januar 2019
Aggiungerei che faccia ha un significato per lo piu`negativo
Ha una faccia da schiaffi
Ha proprio una brutta faccia
21. Januar 2019
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Ωμέρ
Sprachfähigkeiten
Bosnisch, Kroatisch, Dänisch, Englisch, Griechisch, Italienisch, Serbisch, Spanisch, Türkisch
Lernsprache
Bosnisch, Kroatisch, Dänisch, Griechisch, Italienisch, Serbisch, Spanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 positive Bewertungen · 0 Kommentare

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 positive Bewertungen · 0 Kommentare

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 positive Bewertungen · 17 Kommentare
Weitere Artikel
