Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
dolco
He was gentle in manner = He was in a gentle manner -> correct?
Do they convey the same meaning?
Then, why do you seldom use the latter?
22. Jan. 2019 01:28
Antworten · 3
3
It is common to say, "he has a gentle manner".
This means he is kind, sympathetic and kind in his actions toward other people.
His kind or gentle manner is his behaviour.
However, the second sentence is not natural.
People might say, "He was IN a gentle mood" or "he is IN a bad mood".
The problem is using a preposition.
You can be "in a mood", "in a rage" or "in good spirits".
These are passing feelings, but not part of a person's personality and not the same as a person's manner.
Hope this helps
22. Januar 2019
We never use the latter, as it is incorrect, and seldom use the former, which is old-fashioned.
Another option is "His manner was gentle"
22. Januar 2019
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
dolco
Sprachfähigkeiten
Englisch, Koreanisch
Lernsprache
Englisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
25 positive Bewertungen · 3 Kommentare

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 positive Bewertungen · 29 Kommentare

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
