Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
mochi
「交わす言葉」と「言葉を交わす」の意味は同じですか?
何か違い所がありますか?
歌詞の中で「交わす言葉」という表現を見たんです。
教えていただけませんか?
30. Jan. 2019 06:49
Antworten · 6
1
- 交わす言葉: words to exchange, 交换的单词/话(?)
- 言葉を交わす: to exchange words, 交换单词/话(?)
30. Januar 2019
交わす言葉
言葉を交わす
若干のニュアンスの違いがあります。
「言葉を交わす」だとただ単に会話をしているという描写ですが「交わす言葉」だと会話の内容の方が大切です。主語が「人」か「言葉」かの違いです。
1. Februar 2019
意味は同じです。歌詞ですと、よく「交わす言葉」が使われますね。「交わす言葉」も「言葉を交わす」も、どちらも「話をする」という意味です。それも一方的に話すのではなく、お互いに言葉をキャッチボールするように話す感じです。
30. Januar 2019
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
mochi
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Japanisch
Lernsprache
Japanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 positive Bewertungen · 4 Kommentare

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
5 positive Bewertungen · 2 Kommentare

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 positive Bewertungen · 18 Kommentare
Weitere Artikel
