Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Mark
I just come to know OR I just came to know [Come vs Came]
please tell me which is correct:
I just come to know that your father has passed away.
OR
I just came to know that your father has passed away.
31. Jan. 2019 05:47
Antworten · 6
2
Hi, Mark.
As the sentence is, you'd use "came". However, giving you a more grammatically oriented answer, the word "just" would make me recommend changing "I just" to "I've just". In this case, though, the answer would be "come". I've just come to know that...
I hope that is useful to you.
Regards.
31. Januar 2019
1
came
31. Januar 2019
Thank you again, sir!
1. Februar 2019
Honestly, Mark, that depends on how strict you want to be in terms of grammar rules.
There is this nice discussion in Word Reference about it:
https://forum.wordreference.com/threads/just-past-simple.268652/
Basically, "just" is mostly used with the Simple Past (came) in American everyday conversation. Some people on this thread, however, mention it is gaining ground in England, too.
1. Februar 2019
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Mark
Sprachfähigkeiten
Englisch, Urdu
Lernsprache
Englisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 positive Bewertungen · 17 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
