Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Guy
Is this a name of a game of some sort? 조크리 궁극기 너프된대 I came across it as : 다음 패치 때 조크리 궁극기 너프된대~ Sincerely Appreciated it!
3. Feb. 2019 09:17
Antworten · 1
1
1)다음패치 때 = In the next patch, 다음 = next 패치 = patch 때 -> This is an adverb for indicating time-related expressions. Can be translated as 'at', 'in', 'on', etc. 2)조크리 = DickCree I'm pretty sure you misheard it. At first I wondered what the 조크리 means, but I came upon 좆크리 where 좆 is nothing but a penis and 크리(Cree) comes from McCree in a video game, Overwatch. I'm not a frequent player for the game, therefore I have no clue why they're making fun of him though. 3)궁극기 = Ultimate ability / final move / lethal move ...etc. 4)너프된대 = They say ... will be nerfed. 너프 is a loanword for 'Nerf' 된대 is a short form of "된다고 해" -> "된다고 하더라" -> "된다고 말하더라". "다음 패치 때 조크리 궁극기 너프된대" would be translated into "They say, in the next patch, the ultimate skill of DickCree will be nerfed."
3. Februar 2019
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!