dolco
"shave away" VS "shaving away at" > He's been shaving away at my armor a little at a time for a while now. Without 'at' in this sentence, does the whole meaning change? Why they have to put 'at' there?
14. Feb. 2019 13:28
Antworten · 2
1
No, the meaning doesn’t change. The best way to understand “shaving away at” is that it appears to be the author’s alteration of the common idiom/set phrase/cliche “chip away at.” The author, maybe wanting to avoid using such a common phrase, altered it by using “shave” in place of “chip”, but kept the “at” that is part of the set phrase.
14. Februar 2019
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!