[Deleted]
吃吃看/试试看 vs. 吃看看/试看看 Which is correct? 1 or 2 or both? 1) 吃吃看,试试看 2) 吃看看,试看看 I was taught to say the first way but I've heard people say the second form, too. Is this simply a regional difference, personal preferences or are they actually different in meaning? Thanks.
24. Feb. 2019 00:40
Antworten · 4
@Ben: I was eating at a restaurant with a couple of friends last week and swear to God, someone at another table said 吃看看. lol And yes, I like your strategy. :)
25. Februar 2019
I am now curious about where you have heard people say the second usage. Languages change and sometimes are not restricted by grammatical rules, lol. However, learning the correct way is always the best strategy.
24. Februar 2019
1) 吃吃看,试试看 is correct, 2) 吃看看,试看看 is grammatically incorrect,but some peoples also speak it verbally,same meaning with 1).
24. Februar 2019
hi ''吃吃看''and''试试看''are correct, in China we usually use ''吃吃看,试试看''.And the''吃看看,试看看''is a wrong usage. It's not a personal preference
24. Februar 2019
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!