JTX
(으)ㄴ/는 반면에 and 지만 What is the difference?
16. März 2019 11:09
Antworten · 1
2
They are similar, but (으)ㄴ/는 반면에 is more specific and technical about the contrasting points. '-지만' is like "although" or "but". It's a common contrasting or contradicting verb ending (e.g. 저 배우는 잘 생겼지만 연기는 잘 못해 = That actor is good looking but he can't act very well.) '반면에' in '-(으)ㄴ/는 반면에' literally means "opposing(반) point/aspect(면)". So it spells out the opposing points more formally, like "in contrast to (something)" (이 정책은 경기를 부양한 반면에 통화 가치를 떨어뜨리기도 했다).
16. März 2019
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!