Winnie
Is the simile "the food is as hot as a carbon block"makes sense? The food is so hot that I have to wait until it turns cool,can I compare the hot food as"carbon block"?If not,what simile should I use?
16. März 2019 23:56
Antworten · 8
1
You may be trying to say that something is as hot as a ''coal,'' a ''hot coal,'' or ''charcoal'' but those aren't expressions we use in American English to describe food. It would be confusing to most people. There are many other ways to describe really hot food that all would work. Here are a few: That food is boiling hot (like Hilary Metcalf says in the other comment) This food is scalding hot This food is on fire This is like lava and on and on ... Hopefully that helps a little bit!
17. März 2019
1
fire in my mouth Do you accept?
17. März 2019
1
I have no idea what a carbon block is and that expression makes no sense to me. Usually I would just say 'it's boiling hot'.
17. März 2019
Thank you for the answer.
17. März 2019
Short answer: no.
17. März 2019
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!