Finden Sie Englisch Lehrkräfte
Jake Luke Harrison
宏大 and 巨大 - what's the difference?
Hi everyone,
I came across '宏大' in an article recently. Is it exactly the same as '巨大'?
Which is more common, and which do you usually use? :)
Thank you so much!
Jake
30. März 2019 04:09
Antworten · 5
1
宏大 implies magnificience and grandeur whereas 巨大 has no such connontation. It's similar to the nuance between "great" and "huge" in English.
30. März 2019
1
Hi, Jack. "宏大" is not as commonly used as "宏伟", at least for me. Some dictionary says "宏大=宏伟+巨大", 宏伟 is close to magnificent and often in fixed combination like "宏伟气势/蓝图", 巨大 is gaint/huge/enormous.
30. März 2019
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Jake Luke Harrison
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch
Lernsprache
Chinesisch (Mandarin)
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Speak More Fluently with This Simple Technique
6 positive Bewertungen · 1 Kommentare

How to Read and Understand a Business Contract in English
14 positive Bewertungen · 3 Kommentare

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
12 positive Bewertungen · 7 Kommentare
Weitere Artikel