Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Christian
What does "Needle to the Heart" mean?
Is it some kind of saying or idiom?
I heard it in a song:
Needle to the heart / He won't let me go
2. Apr. 2019 17:59
Antworten · 6
2
it does say "needle to the heart" in the song lyrics, but songs have to trim the words to fit the beat and melody of the tune.
"like a knife to the heart" is the full correct idiom/expression.
It means like a knife to the heart it will kill you. It is often used in the full version "like a knife to the heart" in songs to convey the feeling of somebody being painful hurt emotional and traumatically hurt. So it is not implying actual death but severe heart wrenching emotional pain distress grief and turmoil.
2. April 2019
2
Christian,
I have heard "like a knife to the heart" but not "needle to the heart."
2. April 2019
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Christian
Sprachfähigkeiten
Englisch, Französisch, Deutsch, Grönländisch, Koreanisch, Mongolisch, Spanisch
Lernsprache
Grönländisch, Koreanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 positive Bewertungen · 17 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
