Como se dice en Ingles "ensuciar la casa"
o ensuciar el auto, o el celular . Por ejemplo
"No ensucies la casa!"
"Ella siempre me ensucia el celular cuando lo usa"
"El nunca ensucia el jardin"
"No ensucies la casa!"
Don't mess up the house.
"Ella siempre me ensucia el celular cuando lo usa"
She always screws up (OR messes up) my cell phone when she uses it. (If it doesn't work./Si no functiona.)
She always gets my cell phone dirty when she uses it. (If there is actual dirt on it./mugre)
"El nunca ensucia el jardin"
He never makes a mess of (OR litters) the garden.
1. Mai 2019
0
0
0
Also:
to soil, to dirty, to litter, to defile, to besmirch, to pollute, to foil.
11. April 2019
0
0
0
"To mess with". "She always messes with my cell phone when she uses it./He never messed up the garden."
11. April 2019
0
0
0
"No ensucies la casa!" Don't make a mess in the house!
"Ella siempre me ensucia el celular cuando lo usa" She always messes up my phone when she uses it.
"El nunca ensucia el jardin" He's never made a mess in the garden.
11. April 2019
0
0
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!