Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
grSeva
"off" "out off" "from" which one is correct and what do they all mean? Take your hand (off/off of/out off/from) my shoulder.
12. Apr. 2019 18:01
Antworten · 2
1
Take your hand off my shoulder. Correct. Take your hand off of my shoulder. An American variant. Not used anywhere else. Take your hand from my shoulder. Technically OK, but little formal/old-fashioned. It might not be understood. Take your hand out off my shoulder. No. 'Out off' doesn't exist. Were you thinking of 'out of'? This would only work if person's hand was inside something. For example, 'Take your hand out of my bag' or 'Take your hand out of my glove'. It wouldn't make sense with 'shoulder'. 'Out of' is the opposite movement to 'in' or 'into'. 'Off' is the opposite movement to 'on' or 'on to'. The person's hand is on your shoulder, not in it (unless the person is a surgeon operating inside your body!), so when they remove their hand, they take it off your shoulder. I hope that makes sense.
12. April 2019
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!