Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
grSeva
"off" "out off" "from"
which one is correct and what do they all mean?
Take your hand (off/off of/out off/from) my shoulder.
12. Apr. 2019 18:01
Antworten · 2
1
Take your hand off my shoulder.
Correct.
Take your hand off of my shoulder.
An American variant. Not used anywhere else.
Take your hand from my shoulder.
Technically OK, but little formal/old-fashioned. It might not be understood.
Take your hand out off my shoulder.
No. 'Out off' doesn't exist.
Were you thinking of 'out of'? This would only work if person's hand was inside something. For example, 'Take your hand out of my bag' or 'Take your hand out of my glove'. It wouldn't make sense with 'shoulder'.
'Out of' is the opposite movement to 'in' or 'into'.
'Off' is the opposite movement to 'on' or 'on to'.
The person's hand is on your shoulder, not in it (unless the person is a surgeon operating inside your body!), so when they remove their hand, they take it off your shoulder.
I hope that makes sense.
12. April 2019
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
grSeva
Sprachfähigkeiten
Englisch, Russisch
Lernsprache
Englisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 positive Bewertungen · 8 Kommentare

The Key to Learning a Language Faster
30 positive Bewertungen · 8 Kommentare

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 positive Bewertungen · 12 Kommentare
Weitere Artikel
