Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Yana
Il cioccolato fondente
Ma vorrei finalmente capire perché dark chocolate si chiama 'il cioccolato fondente' in italiano? Dal suo nome si potrebbe pensare che fosse la cioccolata calda, liquida.
Grazie!
13. Apr. 2019 17:37
Antworten · 7
Ciao Yana,
Perché questo tipo di cioccolato si usa soprattutto per fare I dolci e per questo motivo "si fonde=si scioglie". Fondente è il participio presente del verbo fondere e significa "che fonde", come per esempio "ardente" significa "che arde", "vincente" ="che vince": la squadra vincente è il Real Madrid.
13. April 2019
Pare sia perché è stato il primo tipo di cioccolato che non doveva essere masticato, visto che si scioglie in bocca. L'appellativo gli è stato dato in francese ("chocolat fondant"), dall'inventore del procedimento di concaggio, lo svizzero Rodolphe Lindt. Guarda un po' la pagina di wikipedia a proposito dell'omonima azienda:
https://it.wikipedia.org/wiki/Lindt_%26_Spr%C3%BCngli
Ad ogni modo il dizionario Treccani riporta questo alla voce "fondente":
[...] In partic., è così chiamato il cioccolato «amaro» in contrapposizione a quello «al latte», rispetto al quale ha un punto di fusione più basso [...]
13. April 2019
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Yana
Sprachfähigkeiten
Englisch, Französisch, Italienisch, Russisch, Spanisch
Lernsprache
Italienisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 positive Bewertungen · 17 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
