Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
[Deleted]
question what's the difference between " kindle a fire " and " light a fire" and which one is more acceptable ?!
18. Apr. 2019 07:40
Antworten · 4
Sorry for the double comment. :/ It won't allow me to delete either.
18. April 2019
From thefreedictionary.com: "To kindle is to cause something gradually to begin burning; it is often used figuratively: to kindle logs; to kindle someone's interest. To ignite is to set something on fire with a sudden burst of flame; it also has figurative senses: to ignite straw; to ignite dangerous hatreds." Kindle and ignite are both acceptable, but I definitely wouldn't use kindle to describe lighting a fire/lighting something on fire. I would only use kindle figuratively to describe a gradually increasing interest.
18. April 2019
From thefreedictionary.com: "To kindle is to cause something gradually to begin burning; it is often used figuratively: to kindle logs; to kindle someone's interest. To ignite is to set something on fire with a sudden burst of flame; it also has figurative senses: to ignite straw; to ignite dangerous hatreds." Kindle and ignite are both acceptable, but I definitely wouldn't use kindle to describe lighting a fire/lighting something on fire. I would only use kindle figuratively to describe a gradually increasing interest.
18. April 2019
Google kindle, fire = 566,000 hits Google light, fire 2,300,000 hits . While not exactly rigorous, I think we have a winner. :)
18. April 2019
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!